Monday, June 5, 2017

韓国語の「外来語表記法」一部改正による分かち書き変更内容の案内

20.文法(문법)
韓国語の情報(1)

외래어 표기법

外来語表記法
「해(海), 섬(島), 강(川), 산(山) 」などが外来語に付くとき
分かち書きして固有語や漢字語に付くときには分かち書きしない條項が
「해(海), 섬(島), 강(川), 산(山) 」などの前にどんな言葉が来ても
分かち書きしないようになりました
改正前改正後
外来語に付く스위스 어 スイス語
나일 강 ナイル川
발리 섬 バリ島
에베레스트 산
エベレスト山
스위스어
나일강
발리섬
에베레스트산
固有語・漢字語に付く일본어 日本語
남이섬 南怡島
한강 漢江(ハンガン)
후지산 富士山
일본어
남이섬
한강
후지산
※改正前にも、前に来る語種に関係なく、分かち書きした語彙は
改正後も分かち書きが変わらない
도버 해협 ドーバー海峡
대한 해협 大韓海峡

가(街), 강(江), 고원(高原), 곶(串), 관(關), 궁(宮),
만(灣), 반도(半島), 부(府), 사(寺), 산(山), 산맥(山脈),
 섬, 성(城), 성(省), 어(語), 왕(王), 요(窯), 인(人),
족(族), 주(州), 주(洲), 평야(平野), 해(海), 현(縣), 호(湖)

韓国語Q&Aノート

No comments: