34.単語(단어)
<韓国人もよく間違える韓国語>
배 속と뱃속
※これと同様に머리 속と머릿속もある
韓国語Q&Aノート
| 배 속 |
(身体)お腹の中
배 속에서 꼬르륵 소리가 난다
お腹の中でぐうぐうとしてる
(※分かち書注意)
|
|---|---|
뱃속
| 心の俗な表現 그 사람은 뱃속이 시꺼멓다 あの人は腹が黒い |
| 머리 속 |
頭の中
(※分かち書注意)
|
|---|---|
머릿속
| 想像や考え方が行われたり、 知識などが保存されると信じている脳の中の抽象的な空間を指す言葉 |
| 意味 | |
|---|---|
| -든지 | (語幹や‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’に付けて) 羅列された動作や状態の中で何が選ばれても構いないのを表す 사든지 빌리든지 내일까지 준비하세요 買うなり誰かに借りるなり明日まで準備してください 어디에 가든지 잘 살 거예요 どこに行っても元気に生きられる思います |
| -던지 | ('-이다'や語幹や‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’に付けて) 漠然な疑問があるままで、次に来る事実に関連させるとき使う 얼마나 배가 아프던지 죽는 줄 알았다 あまりにもお腹が痛かったのかもう死ぬかと思った |
| 語幹 + -데 | |||
|---|---|---|---|
| (‘이다’ ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’に付けて) 過去に直接に経験したことを現在の会話の中に移し 過去のことを回想しながら話すときに使う終結語尾 A: 콘서트 어땠어? コンサートどうだった。 B: 이번 콘서트 참 좋데 今回のコンサート本当に良かったよ。 ※感嘆の意味を持ってる「-던데」を代わりに使える 콘서트 참 좋던데요 ※似てる表現「-더라」; 콘서트 참 좋더라 |
| 語幹 + -대 | |||
|---|---|---|---|
| 1. (‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’に付けて) 「-다 하여」の略語で直接経験した事実ではなく、 人が話した内容を間接的に伝えするとき使う終結語尾 영국으로 여행을 갔대요 イギリスに旅行に行ったそうです | |||
| 2. もう起きたその事実に対して疑問を示す終結語尾 驚いた感情や不満の意味が含まれている 뭐? 벌써 집에 갔대? えっ!もう家に帰ったって。 |
| 助詞 | 日本語 | 意味 |
|---|---|---|
| -(으)로서 | ~として | 地位・身分や資格を表す 담당자로서 최선을 다했다 担当者として最善を尽くした |
| -(으)로써 | ~をもって ~で | あるものの材料やことの手段や道具を表す 결과로써 그의 실력이 입증이 되었다 結果で彼の実力が立証された |
パッチム 有
| パッチム 無、「ㄹ」パッチム | ||
|---|---|---|---|
名詞・代名詞+-으로서と-으로써
|
名詞・代名詞+-로서と-로써
| ||
실력
実力
|
실력으로써
実力をもって
|
딸
娘
|
딸로서
娘として
|
왠지
|
<「왜+-ㄴ지」の略語>
何んとやら;何となく;何故か;明確な理由もなく
왠지 기분이 나빠보인다
何故か気分がよくなさそうだ
|
|---|---|
웬
|
どうした;どういう;どんな;いかなるの意味の連体詞
여기 웬일이야?
ここはどうした?
웬 사람이 이렇게 많지
どうしてこんなに人が多いかな
|
돼(되어)
|
되- + -어(連結語尾)
|
|---|---|
돼라(되어라)
|
되- + -어라(終結語尾)
|
됐다(되었다)
|
되- + -었-(先語末語尾)+ -다
|
語末語尾
|
連結語尾
| -게, -어/아, -(으)면・・・ |
|---|---|---|
先語末語尾
|
-었-, -겠-, -시-・・・
| |
終結語尾
| -다, -느냐, -어라・・・ |